Lignum
(von) aquilaria = sinensis = malaccensis agallocha = resin.-saturated diseased wood/= nicht nahe verwandt
mit Euphorbiaceae/= Adlerholzbaum/= Jin Kou
Chen Xiang/= aloe. wood/= agar (Sanskrit)/= agaro/= agaru (Nepal)/= aghil (Tamil)/= agarbat (I)/= jin koh (Japan)/= oud (Sufis).
Vergleich: Siehe: Malvales +
Verborgen
Gruppe + Anhang (Anne Schadde)
Allerlei: Quelle: Walter Schmitt,
Enzian Apothek, München
Very old wood used for fumigation - the biblical wood aloe or eaglewood.
The resin. of the wood develops in symbiosis
with fungi.
The separation/repulsion/final integration of the infestation of the
fungus are possibly the processes that make the wood so precious. Separation
becomes integration and then we have, as essence for fumigation.
Scent: aromatic and erotic/stimulating and balsamically/soothing at the
same time/earthy and woody. Eaglewood can not be reproduced synthetically.
Scientists assume pheromone-like components in the scent.
stimulates, eroticizes and favours concentration.
It contains the old alchemistic mythology of the process of
transformation:
Fumigation: an alchemistic. process. By heating (glowing fire
of fumigation) the resin is released into the air as fine scent/as essence.
Before the substance has nearly no smell at all. The process of transformation
follows a cycle: “earth” à “fire” à “air = spirit” à “ashes” à “earth”, thus the circle is closed.
Eaglewood plays a role in different world religions:
Japan: Eaglewood part of the Koh-Doh = the Zen
ceremony of the “Listening to the Scent” (conceived as perception of the inner
worlds/it is “Listening inside” like a silent prayer, like meditation).
The centring of the inner voice becomes the exercise/distraction from
outside disappears.
In Sufism:
“oud” used as medium for decisive phases of
development. By the “death” of the old self, the new self comes into being.
Ideally the Sufi reaches a higher degree of consciousness.
In the Bible: wood aloe or eaglewood is described as scented wood or as
balsam.
In Buddhism: joss sticks of wood aloe are allowed for certain
sacrificial ceremonies only/enhances the growing of consciousness. Again we see
the alchemy of transformation, the transformative process of development and
change.
The mysticism of alchemy also takes place in the mental healing process
(of becoming whole): old patterns and habits can be given up (earth), because thereby
its condition suddenly changes (fire) in order to reach a new and higher
spiritual level of consciousness (air = spirit).
The wood of the tree only becomes scented wood when its heartwood
has been infected. by fungi for several
years. By that means the so-called Agar develops and only then becomes scented
wood.
The soft resinous wood infected by fungi becomes, in the course of
centuries - through the process of petrifaction - so tight and heavy, that it
sinks in water. That’s why the wood of aloe is also called “sinking scent.”
Agaroud: Man platzierte die nackte Braut. über einem Kohlebecken, in dem man Klumpen des Oudharzes verglimmen ließ. Die Harzdämpfe hinterließen den schweren, extrem aphrodisierenden Duft auf der Haut. Er wirkt auf Menschen wie Katzenminze auf Katzen. Man hört von Fällen, da mündete Oudgenuss in sexueller Raserei.
TMC.
As stimulant and digestive
It stimulates the channels kidney, spleen and stomach: “It is used for
stagnant Qi patterns with such symptoms as
distension, pain, or a feeling of pressure in the epigastric
of abdominal region or if there is coldness in the organism and the blood
becomes congealed. Then wood aloe helps move the Qi
and alleviates the pain. It directs the Qi downward
and balances”.
Excessive or deficient type of vomiting, belching or hiccups from cold
deficiency in the stomach or spleen
Asthma and wheezing from deficient kidneys
Anti-microbial effect: decoctions of the wood are used against a cobacterium tuberculosis and Shigella
flexeri
Dusted on clothes and skin it protects against fleas and lice
The quality is measured in 4 different categories according to the
development of the resin:
The 1st, 2nd, 3rd 3 grades used as
incense, the wood of the 4th grade is distilled for the oil.
Properties: Acrid, bitter, warm, aromatic.
Wirkung: Mars
Gemüt: Angst um Zukunft/Furcht etwas wird geschehen
Sensitive, oversensitive; to odors
Entfernung unrichtig beurteilt
Erschöpft geistig
Euphorie
Fehler - redend/schreibend
Fleißig, Arbeitswut
Gesellschaft/Gemeinschaft, Geselligkeit -</abgeneigt
Gleichgültig/teilnahmslos (bei Traurigkeit, Trübsinn)
Intuitiv
Konzentration schwierig
Reizbar/gereizt (durch Geräusche/gegenüber Ehemann)
Spotten/Sarkasmus
Trance
„Wie im traum“
Traurigkeit, Trübsinn, Niedergeschlagenheit, Depression, Melancholie
Verwirrung geistig (schreibend/redend)
Vertrauen - Mangel an Selbstvertrauen
Wahnidee - Einbildung schwanger zu sein/Einbildung alles erscheint unwirklich
Zeit vergeht zu langsam, erscheint länger
Schwindel: „Wie durch Bewegung des Bodens“/“Wie schwebend“
Kopf: Hitze (auf Scheitel/mit kalte Glieder/mit Kopfschmerz)
Schmerz - > liegend/(<) fahren in einem Wagen/im Stirn/+ Schmerz in anderen Körperteilen - Genick/dumpf
Augen: Rot
Swollen (Lider/Tränengänge)
Schmerz - Brennen, Beißen/burning, smarting, biting
Ohren: Hitze (r.)
Nase: Trocken innerlich
Kalt
Schnupfen
Absonderung wässrig
Niesen anfallsartig
Nasenbluten
Gesicht: Hitzegefühl
Herpes (Lippen)
Trocken
Zähne: Zahnschmelz insuffizient
Mund: Beißt sprechend o. kauend in die Wange
Hals: „Wie Kloß“
Rauheit
Schmerz - Brennen (> kalte Getränke)
Magen: Appetit fehlt/vermehrt, Hunger allgemein
Durst extrem
Einschnürung
Leere, Schwächegefühl, Hungergefühl
Schmerz - drücken
„Wie Stein im Magen“
Übelkeit - > nach Essen
Abdomen: Aufgetrieben
„Wie Klumpen im Magen“
Schmerz - r./l./stechen
Rektum: Ameisenlaufen, Kribbelgefühl
Durchfall
Schleimabsonderung
Stuhl: Wässrig
Nieren: Schmerz
Weibliche organen: Ausfluss, Fluor profus
Hitzegefühl
Menses - profus/dickflüssig/dunkel
Schmerz - Ziehen
Sexuell Verlangen gesteigert/increased (155)
Sprechen & Stimme: schwierig
Husten: Reizhusten
Atmung: Schwierig
Brust: Schmerz - wund, Prellungsschmerz, zerschlagen (durch Husten)
Herzklopfen
Schmerz - Stechen im Herzen/Drücken
Schweregefühl/Beklemmung
Rücken: Schmerz in Lumbalregion,
Spannung in Zervikalregion
Extremitäten: Hitzegefühl (in Beine /Knees)
Kalt (Beine/Arme/Füße)
„Wie Leichtigkeit“/“Wie locker“
Pulsieren in Hände
Gelenke leicht verrenkt oder verstaucht
Thrombosis in Beine
Rot, gerötet (Handflächen/flecken auf Daumen)
Schmerz [Schultern/Knie (l./r.)/Fußknöchel/Fussrücken]
Schlaf: Schlecht
Erwacht schwierig
Träume: vom Tod/Feuer/Flucht/verfolgt werden/Krankheit/Krieg/Fliegen/religiös
Schweiss: „Wie verbrannt“
Haut: Hautausschlag abschilfernd
Juckreiz
Rauh/Dry
Allgemeines: Abgeschlagen, lustlos
Schmerz - stechend/stechend
Thrombose
Schwäche, Entkräftung, Erschöpfung, Prostration, Hinfälligkeit
Speisen ung Getränke: Verlangt: Lakritz/Süßigkeiten/Senf/Gewürze, Pikantes, gut gewürzte Speisen/Sauerkraut/spices, condiments, piquant/saure Dingen;
Abgeneigt: Bananen;
Tabak: Abgeneigt/empfindlich gegen den Geruch/Rauchen
Repertory:
Mind: Anxious about future/Fears something will
happen
Delusions - is pregnant/everything is unreal
Euphoria
Company - </abgeneigt
Concentration difficult
Confused (driving/writing/talking)
Indifference, apathy and sadness (with aversion to work)
Industrious, mania for work
Intuitive
Irritable (from noise/towards husband)
Judging of distances inaccurate
Mistakes - talking/writing
Mocking/sarcasm
Prostration mind, mental exhaustion, brain fag
Sadness, despondency, depression, melancholy
Sensitive, oversensitive to odors
Want of selfconfidence
Time passes too slowly, appears longer
Trance
“As if in a dream”
Vertigo: „As from motion of the floor“/“As if
floating“
Head: Heat (on vertex/with coldness of limbs)
Pain - < riding in a carriage/in forehead/>
lying/with pain in nape of neck/dull
Eyes: Red/swollen (lids/lachrymal ducts)
Pain - burning, smarting, biting
Ears: Heat in general (r.)
Nose: Dry inside
Cold
Coryza
Discharge watery
Epistaxis
Sneezing paroxysmal
Face: Heat in general
Eruptions - Herpes (lips)
Zähne/Teeth: Enamel deficient
Mouth: Biting in cheek talking or chewing
Throat: „As if a plug“
Pain - burning (> cold drinks); amel./amel.;
Roughness
Stomach: Appetite - wanting/increased
Constriction
Emptiness, weak feeling,
faintness, goneness, hungry feeling
Thirst (extreme)
Pain - pressing
“As if a stone”
Nausea (> after eating)
Abdomen: Distension
„As if a lump“
Pain - r./stitching, sticking
Rectum: Formication,
crawling
Rectum: Diarrhea
Discharge of mucus
Stool: Watery
Kidneys: Pain
Female organs: Leucorrhea profuse
Heat
Menses - profus/thick/dark
Pain - drawing
Sexual desire increased
Cough: Irritable
Respiration: Difficult
Speech & Voice: Speech - difficult
Chest: Paun - wund/sore/bruised from coughing
Pain - stitching in heart/pressing on heart
Palpitation of heart
Heaviness/oppression
Back: Pain in lumbarregion,
Tensionin cervical region
Extremities: Coldness in general (lower limbs/upper
limbs/feet)
Heat in (thighs/knees)
„As if light“/“As if loose“
Joints sprained easily
Pulsation - in hands
Rot (palms/spot on thumbs)
Thrombosis in lower limbs
Pain [shoulders/(l./r.) knees/ankles/back]
Sleep: Bad/difficult
Dreams: Of death/fire/of escape/being pursued/disease/war/flying/religious
Perspiration: Smells burnt
Skin: Dryness
Eruptions - desquamating;
Itching
Rough
Generalities: Food and drink: Desires: sour/acids/lakritz/sweets/mustard/spices/sauerkraut; Aversion to:
Bananas;
Pain - stitching
Tobacco - sensitive to smell of it/desires to smoke/aversion to it.
Thrombosis
Weakness, enervation, exhaustion, prostration, infirmity
Weariness
Phytologie: Öl:
Halluzinogen.
Aphrodisierend
harmonisierend,
vertreibt schlechte Stimmung,
wunderschöne Träume (Traumreisen). Es schafft die Bereitschaft zur Liebe
und zur Hingabe, zur weiten Welt der Gefühle.
Jasmin,
Rose, Sandelholz, Vanille, Myrrhe, Weihrauch, Linaloeholz
oder Zeder.
Seelische
Wirkung
Ausgleichend
auf alle Organe.
Beruhigt
das Nervensystem.
Beruhigt
das Gehirn.
Lädt
dazu ein, den Blick nach innen zu richten.
Harmoniert
mit Sandel-, Zedern- und Linaloeholz, Ysop, Geranie, Rose,
Muskatnuss
Vorwort/Suchen Zeichen/Abkürzungen Impressum