Hahnemann = H. (1755–1843)
https://hpathy.com/homeopathy-papers/hahnemann-and-leonardo-da-vinci-observation-experiment-experience/
Vergleich: Siehe: Organon Hahnemann (Farokh Master) + Geschichten + Hahnemann Anhang eigene Mitteln + Goethe und Hahnemann
Organon. Aphorismen + Aetherische Öle + Hahnemann's Final Methods.+ Miasmen Anhang Kritik (Roland Methner) + Mitteln + Einnahme +
Eight Themes of Hahnemann Seen
Through Haehl +
Hahnemann and Cholera
Ewald Stöteler: „Hahnemann verstehen“
[Robert Müntz]
Die Technik des Graftens - Übertragung von Arzneimittelwirkungen
[Wiet
van Helmond]
From
the very beginning, gems have been used in homeopathy. Hahnemann did
the following gemstone provings: Cinnabar, Orpiment, Witherite (= Bar-c.),
Ant-c.,
Ars-s-r (= Realgar), Cupr-c. (= Malachite), Ambra g.
[Allyson McQuinn]
Here’s 5 basic principles (paraphrased for easier understanding) that
Dr. Hahnemann fully understood back in the early 1800’s:
1. Once you remove the chronic disease, on the sound basis of like cures
like without causing the individual harm, the living principle of the human
being will restore
basic functioning as was intended before the onset of the engenderment.
2. Laws of nature are based on science and are wholly designed to
address both physical ailments as well as mental emotional schisms. All
diseases can be traced back
to a thought or wrong belief.
3. To treat the symptoms, you must fully apprehend the functional root
causal relationship between psyche and soma. As Rudolf Steiner states, “As
above, so below,”
another dynamic, functional scientist.
4. Your body is a dynamic, brilliant work of 5,000 regulating hormones
and chemicals and thoughts too. The physician needs to know what principle will
address
what aspect of disease including regimen (law of opposites), medicine
(law of similars) or Anthroposophic/Orgonomy (realm of beliefs/thwarted
desires).
For example, you may just need more water and less carbs to correct your
anxiety and you need a trained, discerning functional physician who can help
you to make
the right call.
5. Health is not just an absence of symptoms. It is a dynamic
orchestration of feelings, functions and sensations.
Dr. Hahnemann illustrated it thus in his “Organon of the Medical Art”
as, “Aphorism
9:
[Robert Ellis Dudgeon]
Similarities Between Hahnemann and Paracelsus
Presented by Peter Morrell
On the Theory and Practice of Homeopathy, 1853, pp. 9-18
The next name of importance as an authority in the medical art whom we
find distinctly enunciating the principle of homeopathy, is the author who
wrote under the pseudonyme of Basil Valentine, a Benedictine monk it is
believed, who lived about the year 1410, in the convent of St. Peter at Erfurt.
His words are "Likes must be cured
by means of their likes, and not by their contraries, as heat by heat.
Cold by cold, shooting by shooting; for one heat attracts the other to itself,
one cold the other, as the magnet does the iron. Hence, prickly simples can
remove diseases whose characteristic is prickly pains; and poisonous minerals
can cure and destroy symptoms of poisoning when they are brought to bear upon
them. And although sometimes a chill may be removed and suppressed, still I
say, as a philosopher and one experienced in nature's ways, that the similar
must be fitted with its similar, whereby it will be removed radically and
thoroughly, if I am a proper physician and understand medicine. He who does not
attend to this is no true physician, and cannot boast of his knowledge of
medicine, because he is unable to distinguish betwixt cold and warm, betwixt
dry and humid,
for knowledge and experience, together with a fundamental observation of
nature, constitute the perfect physician." (De Microcosmo.)
Philippus Theophrastus Bombastus = von HOHENHEIM PARACELSUS (1493-1541)
Theophrastus von Hohenheim,
commonly known by the name of Paracelsus who flourished in the 16th
century, was a reformer of much the same character as Hahnemann, and though his
doctrines never obtained for him the same number of followers as Hahnemann has,
and though the school he founded soon perished and disappeared and his name was
only remembered as that of a great charlatan, this was not owing to the
unsoundness of the therapeutic doctrines he enunciated, which scarcely differed
from many of those of Hahnemann; but the ephemeral character of his school was
owing to the want of an express foundation for his therapeutic maxims in that
great and signal merit
of his modern rival, pure experimentation, or the proving of medicines
on the healthy. I say an express foundation; for though, as I shall presently
show, Paracelsus alludes to, he scarcely insists on the necessity of, pure
physiological experimentation, giving no directions how it is to be carried
out, and leaving its necessity rather to be inferred than enjoined. With a
vigour equal to that of Hahnemann, he attacked the absurd methods of treatment
prevalent in his time, for he saw as clearly as Hahnemann the defects of the
ancient system, which, however, his assaults failed to overthrow; for the
accusations he brings against the physicians of his age might be repeated of
those of the present day, and were in fact re-echoed by our modern reformer. I
may give a specimen of the mode in which he ridiculed the practice of the day,
whereby you may judge of the resemblance betwixt his writings and those of
Hahnemann.
"Suppose," says he,
"the case of a patient sick of a fever, which ran a course of twelve weeks
and then ended; there are two kinds of physicians to treat it, the false and
the true. The false one deliberately, and at his ease, sets about
physicking; he dawdles away much time with his syrups and his laxatives, his
purgatives and gruel, his barley-water, his juleps, and such-like rubbish. He
goes to work slowly - takes his time to it - gives an occasional clyster to
pass the time pleasantly, and creeps along at his ease, and cajoles the patient
with his soft words until the disease has reached its termination and then he
attributes the spontaneous cessation of the fever to the influence of his art.
But the true physician proceeds to work in a different manner. The
natural course of the disease he divides into twelve parts, and his work is
limited to one part and a half."
"That man is a
physician," he goes on to say, "who knows how to render aid, and to
drive out the disease by force; for as certainly as the axe applied to the trunk
of the
tree fells it to the ground, so certainly does the medicine overcome the
disease. If I am unable to do this, then I acknowledge readily that in this
case I am no more a physician than you are."
Some of his contemporaries,
however, were not so ready to admit themselves to be no physicians, though they
could not cure; for an amusing anecdote is related of
Sylvius, who, having an epidemic fever to treat, was so unsuccessful,
that two-thirds of the respectable people of the town died. But this worthy was
far from acknowledging that he was no physician in this instance; on the
contrary, he wrote a very long and learned treatise on the disease, in which he
alleges that his art was of the very best and his remedies the most
appropriate, but that God had denied his blessing to them, in order to punish
the ladies and gentlemen of the place for their sins. A most pious and
satisfactory reason for the great mortality, we all must admit.
Hahnemann classified all the methods of treatment under three heads:
1.
enantiopathic
= "opposites treating opposites",
2.
allopathic,
3.
homeopathic.
Paracelsus divided doctors into five classes, under the
names of
1. naturales,
2. Specifici,
3. Characterales,
4. Spirituales,
5. Fideles.
1st class corresponded to
Hahnemann's enantiopathic,
2nd class more closely
resembled the homeopathic;
Paracelsus differed from Hahnemann in this, that whereas the latter
denies that the enantiopathic and allopathic cure at all, Paracelsus says that
each sect is capable of curing
all diseases, and an educated physician may choose whichever he likes.
With the apothecaries
Paracelsus was, like Hahnemann, on very bad terms. As in the case of the modern
reformer, Paracelsus was first attacked by the Worshipful Society of
Apothecaries, and he returned their persecution by withering sarcasm and
contemptuous depreciation. The great ground of complaint on the part of the
worthy fraternity was, that Paracelsus did not write long and complex
prescriptions, but contented himself chiefly with simples, which brought no
grist to the apothecaries' mill.
"So shamefully do they
make up the medicines," he exclaims, "that it is only by a special
interposition of Providence that they do not do more harm; and at the same time
so extravagantly do they charge
for them, and so much do they cry up their trash, that I do not believe any
persons can be met with who are greater adepts in lying."
That the apothecaries of our own country were not much better about that
period, or a little later, is evident from the expression of Walter Charleton,
physician to King Charles II, who says of them, "Perfida ingratissimaque
impostorum gens, aegrorurn pernicies, rei medicae calamitas et Libitinae
presides."
"The apothecaries,"
continues Paracelsus, "are so false and dishonest, that they lead the
know-nothing doctors by the nose. If they say, 'This is so and so,' Dr.
Wiseacre says, 'Yes, Master Apothecary, that is true.' Thus one fool cheats the
other: Apothecary quid-pro-quo gives Dr. Wiseacre merdam pro balsamo; God help
the poor patients that come under their hands!"
Hahnemann himself had not a
greater horror of hypothesis in medicine than Paracelsus.
"The physician," he
says, "should be educated in the school of nature, not in that of
speculation. Nature is wise (sichtig), but speculation is invisible. The seen
makes the physician, the unseen makes none; the seen gives the truth, the
unseen nought."
To the theorising adherents of Galen, he
cries: "You are poets, and you carry your poetry into your I
medicine." He calls those authors who indulge in their subtle theorising;
"doctors of writing, but not of the healing art." He ridicules the
idea of learning diseases or their treatment in books. "That
physician," he says, "is but a poor creature, who would look to paper
books alone for aid."
Paracelsus rails in good set
terms at the compounding of several medicines in one prescription, and he exposes
the folly of composite recipes with a vigour, logic, and satirical humour not
inferior to that displayed by Hahnemann.
Like Hahnemann, he laughs at
the notion of attempting to reduce all diseases to a certain number of classes
and genera. "You imagine you have invented receipts for
all the different fevers. You limit the number of fevers to seventy and
wot not that there are five times seventy." how like Hahnemann, who says
(Organon, §73, note), "the old school has fixed on a certain number of
names of fever, beyond which mighty nature dare not produce any others, so that
they may treat those diseases according to some fixed method.''
How like the commencement of
Hahnemann's Introduction to Arsenic is this passage of Paracelsus: "What
is there of God's creation that is not furnished with some
great quality that may tend to the weal of mankind?" And yet he
truly remarks, many things, if used rightly, are beneficial; if the reverse,
poisonous. "Where is a purgative,
in all your books that is not a poison, that will not cause death or
injury, if attention be not paid to the dose in which it is given. You know
that quicksilver is nothing but a poison, and daily experience proves it to be
so; and yet it is your custom to smear your patients with it thicker than the
cobbler smears his leather with grease. You fumigate with its cinnabar, you
wash with its sublimate; and you are displeased that it should be said it is a
poison, which it is and this poison you throw into human beings alleging
all good; that it is corrected by white bad, as though it were no
poison."
The Galenic maxim, contraria
contrariis, finds no favour with Paracelsus. "A contrariis
curantur"," he says, "that is, hot removes cold and so forth -
that is false and was never true in medicine; but arcanum and disease, these
are contraria. Arcanum is health, and disease is the opposite of health: these
two drive away one another; these are
the contraries that remove one another."
In another place, he says
something similar: "Contraria non curantur contrariis"; like belongs
to like, not cold against heat, not heat against cold. That were indeed a wild
arrangement if we had to seek our safety in opposites.
Paracelsus's writings
Again: "This," says
he, "is true, that he who will employ cold for heat, moisture for dryness,
does not understand the nature of disease." (Paramirum, p.68)
The homeopathic principle is
still more completely set forth in his treatise, Von der Astronomey. He there
says: "The nature of the arcana is, that they shall go directly against
the properties or the enemy, as one combatant goes against another. Nature
wills it that in the combat stratagem shall be employed agonist stratagem,
etc., and
this is the natural case with all things on earth; in medicine also, the
same rule prevails. The physician should let this be an example to him, As two
foes go out to the
combat, who are both cold or both hot, and who attack one another both
with the same weapon: as the victory is, so also is it in the human body; the
two combatants seek
their aid from the same mother, that is, from the same power."
Still more distinctly, he
enunciates our principle in these words: "What makes jaundice that also
cures jaundice and all its species. In like manner, the medicine that shall
cure paralysis must proceed from that which causes it; and in this way
we practise according to the method of cure by arcana." (Archidoxis, vol
iii, pt.v. p.18)
Paracelsus's system, as far
as we can learn it from his works, was a rude homeopathy, an attempt to
discover specifics for the various diseases to which man is liable but
it was not equal in value to Hahnemann's system, for an uncertainty
almost as great as that of the old system attended it. He believed that in
nature there existed a remedy
for every disease. The physician, from the external Symptoms, was to
judge of the organ diseased, and for the cure of the disease he has to select
that medicine which experience had shown him exerted a specific influence on
the organ affected. He would not have us speak of rheumatism, catarrh, coryza,
etc., but of morbus terebinthinus, morbus Sileris montani, morbus heleborinus,
etc; according as the malady presented the character of one or other of these
medicines, that is to say, affected the organs one
of them had an affinity for.
This is, as I said, a rude
homeopathy, but a homeopathy that did not sufficiently consider the character,
but only the seat of the affection; and moreover a homeopathy
that wanted the sure foundation of experiment on the healthy as the
means of ascertaining the sphere of action of the remedies, but that trusted
almost entirely to a laborious and empirical testing of the medicines on the
sick - a source of Materia Medica which Hahnemann has shown to be sufficiently
untrustworthy. Still, I would not say that Paracelsus was destitute of all
knowledge of the pathogenetic effects of medicines, or that he entirely
neglected this source for ascertaining the virtues of drugs; for some passages
of his works would go far to prove the contrary to be the case. Thus the
passage I have just quoted, "what makes jaundice that cures
jaundice," presupposes an acquaintance with what will cause the disease;
and we find more evidence of this in other parts of his works. Thus he writes:
"When antimony is ingested it causes a dry cough much shooting pain in the
sides and headache, great hardness of the stools, much ulceration of the spleen
hot blood, it makes roughness and itching, dries up and increases
the jaundice." Alkali causes oppression of the breathing, and
foetid smell from the mouth, causes much koder. [whatever that may be] to be
ejected, causes much heartburn, griping, and tearing in the bowels, dries up,
renders the urine acrid, produces pollutions, also blood from the anus,"
etc. Such pathogenetic knowledge, however, is too vague and indefinite to have
been of much use in practice; but it shows that Paracelsus was in the right
direction, though he wanted the courage or perseverance to subject all his
agents to the test of pure physiological experiment, and generally trusted to
ascertaining their properties by trying them on the sick; a source be it
remarked, en passant, which Hahnemann largely availed himself of, though, as I
have just stated, he himself exposed its fallaciousness. Paracelsus resembles
Hahnemann in still another point, that he recognised the primary and secondary
actions of medicines.
Speaking of vitriol, he says:
Eisenvitriol in der Stofffärberei (Eisenbeizen, Indigoküpe), zur Herstellung verschiedener Farbstoffe (z.B. Berliner Blau zur Schwarzfärbung von Leder), zur Herstellung von Tinte (Eisengallustinte) und zur Desinfektion;
Kupfervitriol zur Desinfektion, zur Holzimprägnierung, zur Konservierung von Tierhäuten als Balgen bis zur Verarbeitung zu Leder und in der Taxidermie, zur Beizung
von Getreidesaat, zur Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten (Bordeauxbrühe im Weinbau), zur Unkrautbekämpfung, zur Herstellung von Mineralfarben und organischen Farbstoffen und als Brechmittel;
Zinkvitriol in der
Kattundruckerei.
"As surely as it relaxes
in its first period, so surely does it constrict in its second period,"
etc.
Paracelsus's system was
eminently a system of specific medicine, and in many points his therapeutic
rule resembles that of Hahnemann, and occasionally he makes use of
a truly homeopathic phrase. Thus he says, "likes must be driven out
(or cured) by likes;" but the meaning of this, in the Paracelsian sense,
generally comes to this, that the disease of the brain, the heart, the liver,
etc., must be expelled by that medicine which represents the brain, the heart,
or the liver, in consequence of its specific action on one
of these organs.
Thus he says: "Heart to
heart, lung to lung, spleen to spleen - not cow's spleen, not swine's brain to
man's brain, but the brain that is external brain to man's internal
brain."
The next sentence I have to
quote explains this meaning more thoroughly. "The medicinal herbs are
organs; this is a heart, that a liver, this other a spleen. That every heart is
visible to the eye as a heart I will not say, but it is a power and a virtue
equivalent to the heart."
Another point of resemblance
betwixt Paracelsus and Hahnemann is observable in the great partiality shown by
both for extremely minute doses. In his book “On the Causes and Origin of Lues
Gallica” (lib. v. p.11), Paracelsus compares the medicinal power of the drug to
fire." As a single spark can ignite a great heap of wood, indeed, can set
a whole forest in flames, in like manner can a very small dose of medicine
overpower a great disease. And," he proceeds, "just as this spark has
no weight, so the medicine given, however small may be its weight, should
suffice to effect its action." How like this is to Hahnemann: "The
dose of the homeopathically selected remedy can never be prepared so small that
it shall not be stronger than the natural disease, that it shall not suffice to
cure it." (Organon, § cclxxix.)
The following passage shows
that Paracelsus anticipated Hahnemann in the employment of medicines by
olfaction. Speaking of specifics, he says: " They have many rare powers,
and they are very numerous; there is, for instance, the Specificum odoriferum,
which cures diseases when the patients are unable to swallow the medicine, as
in apoplexy and epilepsy." (Parac. Op., vol. iii. pt. vi. p.70. Basel,
1589)
I shall close my quotations
from Paracelsus by a passage, which shows that, like Hahnemann, he considered
the medicinal power as something spiritual, and inseparable from the material
medicine - in idea, at least, if not in fact: the medicine lies in the spirit
and not in the substance (or body), for body and spirit are two different
things."
I have - said enough to show
you the great analogy, the very striking resemblance betwixt Hahnemann's and
Paracelsus's doctrines. I could not quote to you all the passages that are
strikingly analogous to many in Hahnemann’s works, but what I have adduced will
have enabled you to judge of this great likeness for yourselves. It is
impossible at this moment to say if Hahnemann was acquainted with Paracelsus's
writings. From his extensive familiarity with the writings of medical authors,
both ancient and modern, I should hardly suppose that he had not read the works
of one so world-renowned as Paracelsus; but then not a syllable occurs in all
his works regarding this wonderful and most original writer and thinker. The
resemblance of some passages in the Organon and in the minor writings of
Hahnemann, to some parts of Paracelsus's works is so very striking, that it is
difficult to believe that Hahnemann did not take them from Paracelsus; and yet
had he done so, would he not have acknowledged the fact? It may be, after all,
that the resemblance is purely accidental; and that his ideas that seem
borrowed are just those that must necessarily occur to one who, like
Paracelsus, had shaken himself free from the trammels of an antiquated and
false system, and had set himself to study nature with his own eyes, unblinded
by the distorting spectacles of the schools.
Oswald Croll's Basilica chymica (1609)
One of the immediate
followers of Paracelsus,
Oswald Croll, who has been accepted by Sprengel and others as a good exponent
of Paracelsus's system, seems to have but ill understood his master's maxims
when he says, "Cerebrum suillum phreniticis prodest; ideo etiam ii, qui
memoriam amiserant, cum juvamento miscuntur cerebro poreitio cuin myristica et
cinnamomo aromatisato"
for, as I showed you just now, Paracelsus distinctly says, "not
swine’s brain to man's brain.'' The idea of Croll, however, is a further proof
of the notion of a necessary analogy between disease and remedy.
Johannes Agricola, who
flourished shortly after Paracelsus, after accusing his contemporaries of their
inability to cure cancer, lupus, fistula, or leprosy, says:
Johannes Agricola Palatinus (1589-1643)
But if the subject be viewed
in the proper light, it must be confessed that a concealed poison is at the
root of such disease, and thus poison must be of an arsenical character; this
poison must therefore be expelled by means of the same or a similar
poison." He used arsenic for the cure of these diseases. Here, then, is
another testimony to the homeopathic principle; for I do not imagine Agricola,
in stating that the poison on which Cancer, lupus, etc., depended was of an
arsenical in character, meant to say that it was actually arsenic, but only
that it was analogous to arsenic in its effects, and, on the homeopathic principle,
arsenic was its proper curative agent. He goes on to observe, "If a
realgar disease is present, it must be cured with a realgaric remedy, and with
none other." That is to say; as I conceive it if we have a case of disease
before us resembling the pathogenetic effects of realgar, we must treat it with
that substance, and with none other, - a distinct declaration of the
homeopathic principle.
[Peter Morrell]
The next name of importance as an authority in the medical art whom we
find distinctly enunciating the principle of homeopathy, is the author who
wrote under the pseudonyme of Basil Valentine,
a Benedictine monk it is believed, who lived about the year 1410, in the
convent of St. Peter at Erfurt. His words are "Likes must be cured by
means of their likes, not by their contraries, as heat by heat. Cold by cold,
shooting by shooting; for one heat attracts the other to itself, one cold the
other, as the magnet does the iron. Hence, prickly simples can remove diseases
whose characteristic is prickly pains; and poisonous minerals can cure and
destroy symptoms of poisoning when they are brought to bear upon them. And
although sometimes a chill may be removed and suppressed, still
I say, as a philosopher and one experienced in nature's ways, that the
similar must be fitted with its similar, whereby it will be removed radically
and thoroughly, if I am a proper physician and understand medicine. He who does
not attend to this is no true physician, cannot boast of his knowledge of
medicine, because he is unable to distinguish between cold and warm, between
dry and humid, for knowledge and experience, together with a fundamental
observation of nature, constitute the perfect physician“. (De Microcosmo.)
Philippus Theophrastus Bombastus von Hohenheim = P.
Theophrastus von Hohenheim, commonly known by the name of Paracelsus who
flourished in the 16th century, was a reformer of much the same
character as H., though his doctrines never obtained the same number of followers as H. has,
though the school he founded soon perished and disappeared, his name was only
remembered as that of a great charlatan, this was not owing to the unsoundness
of the therapeutic doctrines he enunciated, which scarcely differed from many
of those of H.; but the ephemeral character of his school was owing to the want
of an express foundation for his therapeutic maxims in that great and signal
merit of his modern rival, pure experimentation, or the proving of medicines on
the healthy. I say an express foundation; for though, as I shall presently
show, P. alludes to, he scarcely insists on the necessity of, pure
physiological experimentation, giving no directions how it is to be carried
out, leaving its necessity rather to be inferred
than enjoined. With a vigour equal to that of H., he attacked the absurd
methods of treatment prevalent in his time, for he saw as clearly as H. the
defects of the ancient system, which, however,
his assaults failed to overthrow; for the accusations he brings against
the physicians of his age might be repeated of those of the present day, were
in fact re-echoed by our modern reformer.
I may give a specimen of the mode in which he ridiculed the practice of
the day, whereby you may judge of the resemblance between his writings and
those of H. "Suppose“, he says, "the case
of a patient sick of a fever, which ran a course of 12 weeks and then
ended; there are 2 kinds of physicians to treat it, the false and the true. The
false one deliberately, at his ease, sets about physicking; he dawdles away much
time with his syrups and his laxatives, his purgatives and gruel, his
barley-water, his juleps, such-like rubbish. He goes to work slowly -takes his
time to it- gives
an occasional clyster to pass the time pleasantly, creeps along at his
ease, cajoles the patient with his soft words until the disease has reached its
termination, then he attributes the spontaneous cessation of the fever to the
influence of his art. But the true physician proceeds to work in a different
manner. The natural course of the disease he divides into 12 parts, his work is
limited to one part and a half". "That man is a physician“, he goes
on to say, "who knows how to render aid, to drive out the disease by
force; for as certainly as the axe applied to the trunk of the tree fells it to
the ground, so certainly does the medicine overcome the disease. If I am
unable to do this, then I acknowledge readily that in this case I am no more a
physician than you are". Some of his contemporaries, however, were not so
ready to admit themselves to be no physicians, though they could not cure; for
an amusing anecdote is related of Sylvius, who, having an epidemic fever to
treat, was so unsuccessful, that two-thirds of the respectable people of the
town died. But this worthy was far from acknowledging that he was no physician
in this instance; on the contrary, he wrote a very long and learned treatise on
the disease, in which he alleges that his art was of the very best, his
remedies the most appropriate, but that God had denied his blessing to them, in
order to punish the ladies and gentlemen of the place for their sins. A most
pious and satisfactory reason for the great mortality, we all must admit.
H., we know, classified all the methods of treatment under 3 heads,
enantiopathic, allopathic, homeopathic.
P. divided doctors into 5 classes: Naturales, Specifici, Characterales,
Spirituales, Fideles.
1st class Naturales: corresponded to H.'s enantiopathic,
2nd Specifici: more closely resembled the homeopathic; but P.
differed from H. in this, that whereas the latter denies that the enantiopathic
and allopathic cure at all, P. says that each sect is capable of curing all
diseases, an educated physician may choose whichever he likes.
With the apothecaries P. was, like H., on very bad terms. As in the case
of H., P. was first attacked by the Worshipful Society of Apothecaries, he
returned their persecution by withering sarcasm and contemptuous depreciation.
The great ground of complaint on the part of the worthy fraternity was, that P.
did not write long and complex prescriptions, but contented himself chiefly
with simples, which brought no grist to the apothecaries' mill. "So
shamefully do they make up the medicines“, he exclaims, "that it is only
by a special interposition of Providence that they do not do more harm; and at
the same time so extravagantly do they charge for them, so much do they cry up
their trash, that I do not believe any persons can be met with who are greater
adepts in lying". That the apothecaries of our own country were not much
better about that period, or a little later, is evident from the expression of
Walter Charleton, physician to King Charles II, who says of them, "Perfida
ingratissimaque impostorum gens, aegrorurn pernicies, rei medicae calamitas et
Libitinae presides“. "The apothecaries“, continues P., "are so false
and dishonest, that they lead the know-nothing doctors by the nose. If they
say, 'This is so and so', Dr. Wiseacre says, 'Yes, Master Apothecary, that is
true.' Thus one fool cheats the other: Apothecary quid-pro-quo gives Dr.
Wiseacre merdam
pro balsamo; God help the poor patients that come under their
hands!". H. himself had not a greater horror of hypothesis in medicine
than P. "The physician“, he says, "should be educated in the school
of nature, not in that of speculation. Nature is wise (sichtig), but
speculation is invisible. The seen makes the physician, the unseen makes none;
the seen gives the truth, the unseen nought“. To the theorising adherents of
Galen, he cries: "You are poets, you carry your poetry into your I
medicine“. He calls those authors who indulge in their subtle theorising;
"doctors of writing, but not
of the healing art“. He ridicules the idea of learning diseases or their
treatment in books. "That physician“, he says, "is but a poor
creature, who would look to paper books alone for aid“.
P. rails in good set terms at the compounding of several medicines in
one prescription, he exposes the folly of composite recipes with a vigour,
logic, satirical humour not inferior to that displayed by H. Like H., he laughs
at the notion of attempting to reduce all diseases to a certain number of
classes and genera. "You imagine you have invented receipts for all the
different fevers. You limit the number of fevers to 70 and wot not that there
are 5x seventy“. how like H., who says (Organon, §73, note), "the old
school has fixed on a certain number of names on fever, beyond which mighty
nature dare not produce any others, so that they may treat those diseases
according to some fixed method''.
How like the commencement of H.'s Introduction to Arsenic is this
passage of P.: "What is there of God's creation that is not furnished with
some great quality that may tend to the weal of mankind?" And yet he truly
remarks, many things, if used rightly, are beneficial; if the reverse,
poisonous. "Where is a purgative, in all your books that is not a poison,
that will not cause death or injury, if attention be not paid to the dose in
which it is given. You know that quicksilver is nothing but a poison, daily
experience proves it to be so; and yet it is your custom to smear your patients
with it thicker than the cobbler smears his leather with grease. You fumigate
with its cinnabar, you wash with its sublimate; and you are displeased that it
should be said it is a poison, which it is; and this poison you throw into
human beings alleging all good; that it is corrected by white bad, as though it
were no poison“. The Galenic maxim, contraria contrariis, finds no favour with
P. "A contrariis curantur", he says, "that is, hot removes cold
and so forth - that is false and was never true in medicine; but arcanum and
disease, these are contraria. Arcanum is health, disease is the opposite of
health: these two drive away one another; these are the contraries that remove
one another“. In another place, he says
something similar: "Contraria non curantur contrariis"; like belongs
to like, not cold against heat, not heat against cold. That were indeed a wild
arrangement if we had to seek our safety in opposites.
Again: "This“, he says, "is true, that he who will employ cold
for heat, moisture for dryness, does not understand the nature of disease“.
(Paramirum, p.68)
The homeopathic principle is still more completely set forth in his
treatise, „Von der Astronomey“.
He there says: "The nature of the arcana is, that they shall go
directly against the properties or the enemy, as one combatant goes against
another. Nature wills it that in the combat stratagem shall be employed agonist
stratagem, etc., this is the natural case with all things on earth; in medicine
also, the same rule prevails. The physician should let this be an example to
him, As two foes go out to the combat, who are both cold or both hot, who
attack one another both with the same weapon: as the victory is, so also is it
in the human body; the two combatants seek their aid from the same mother, that
is, from the same power“. Still more distinctly, he enunciates our principle in
these words: "What makes jaundice that also cures jaundice and all its
species. In like manner, the medicine that shall cure paralysis must proceed
from that which causes it; and in this way we practise according to the method
of cure by arcana“. (Archidoxis, vol iii, pt.v. p.18)
P.'s system, as far as we can learn it from his works, was a rude
homeopathy, an attempt to discover specifics for the various diseases to which
man is liable but it was not equal in value to H.'s system, for an uncertainty
almost as great as that of the old system attended it. He believed that in
nature there existed a remedy for every disease. The physician, from the
external Symptoms, was to judge of the organ diseased, for the cure of the
disease he has to select that medicine which experience had shown him exerted a
specific influence on the organ affected. He would not have us speak of
rheumatism, catarrh, coryza, etc., but of morbus terebinthinus, morbus Sileris
montani, morbus heleborinus, etc; according as the malady presented the
character of one or other of these medicines, that is to say, affected the
organs one of them had an affinity for. This is, as I said, a rude homeopathy,
but a homeopathy that did not sufficiently consider the character, but only the
seat of the affection; and moreover a homeopathy that wanted the sure foundation
of experiment on the healthy as the means of ascertaining the sphere of action
of the remedies, but that trusted almost entirely to a laborious and empirical
testing of the medicines on the sick - a source of Materia Medica which H. has
shown to be sufficiently untrustworthy. Still, I would not say that P. was
destitute of all knowledge of the pathogenetic effects of medicines, or that he
entirely neglected this source for ascertaining the virtues of drugs; for some
passages of his works would go far to prove the contrary to be the case. Thus
the passage I have just quoted, "what makes jaundice that cures jaundice“,
presupposes an acquaintance with what will cause the disease; and we find more
evidence of this in other parts of his works. Thus he writes: "When
antimony is ingested it causes a dry cough much shooting pain in the sides and
headache, great hardness of the stools, much ulceration of the spleen hot
blood, it makes roughness and itching, dries up and increases the jaundice“.
Alkali causes oppression of the breathing, foetid smell from the mouth, causes
much koder. [whatever that may be] to be ejected, causes much heartburn,
griping, tearing in the bowels, dries up, renders the urine acrid, produces
pollutions, also blood from the anus“, etc. Such pathogenetic knowledge,
however, is too vague and indefinite to have been of much use in practice; but
it shows that P. was in the r. direction, though he wanted the courage or
perseverance to subject all his agents to the test of pure physiological
experiment, generally trusted to ascertaining their properties by trying them
on the sick; a source be it remarked, en passant, which H. largely availed
himself of, though, as I have just stated, he himself exposed its
fallaciousness.
P. resembles H. in still another point, that he recognised the primary
and secondary actions of medicines.
Speaking of vitriol, he says: "As surely as it relaxes in its first
period, so surely does it constrict in its second period“, etc. P.'s system was
eminently a system of specific medicine, in many points his therapeutic rule
resembles that of H., occasionally he makes use of a truly homeopathic phrase.
Thus he says, "likes must be driven out (or cured) by likes;" but the
meaning of this, in the Paracelsian sense, generally comes to this, that the
disease of the brain, the heart, the liver, etc., must be expelled by that
medicine which represents the brain, the heart, or the liver, in consequence of
its specific action on one of these organs. Thus he says: "Heart to heart,
lung to lung, spleen to spleen - not cow's spleen, not swine's brain to man's
brain, but the brain that is external brain to man's internal brain“.
The next sentence I have to quote explains this meaning more thoroughly.
"The medicinal herbs are organs; this is a heart, that a liver, this other
a spleen. That every heart is visible to the eye as a heart I will not say, but
it is a power and a virtue equivalent to the heart“.
Another point of resemblance between P. and H. is observable in the
great partiality shown by both for extremely minute doses. In his book On the
Causes and Origin of Lues Gallica (lib. v. p.11),
P. compares the medicinal power of the drug to fire“. As a single spark
can ignite a great heap of wood, indeed, can set a whole forest in flames, in
like manner can a very small dose of medicine overpower a great disease. „And“,
he proceeds, "just as this spark has no weight, so the medicine given,
however small may be its weight, should suffice to effect its action“. How like
this is to H.: "The dose of the homeopathically selected remedy can never
be prepared so small that it shall not be stronger than the natural disease,
that it shall not suffice to cure it“. (Organon, § cclxxix.)
The following passage shows that P. anticipated H. in the employment of
medicines by olfaction. Speaking of specifics, he says: " They have many
rare powers, they are very numerous; there is, for instance, the Specificum
odoriferum, which cures diseases when the patients are unable to swallow the
medicine, as in apoplexy and epilepsy“. (Parac. Op., vol. iii. pt. vi. p.70.
Basel, 1589)
I shall close my quotations from P. by a passage, which shows that, like
H., he considered the medicinal power as something spiritual, inseparable from
the material medicine - in idea, at least, if not in fact: the medicine lies in
the spirit and not in the substance (or body), for body and spirit are two
different things“. I have -
said enough to show you the great analogy, the very striking resemblance
between H.'s and P.'s doctrines. I could not quote to you all the passages that
are strikingly analogous to many in H.'s works, but what I have adduced will
have enabled you to judge of this great likeness for yourselves. It is
impossible at this moment to say if H. was acquainted with P.'s writings. From
his extensive familiarity with the writings of medical authors, both ancient
and modern, I should hardly suppose that he had not read the works of one so
world-renowned as P.; but then not a syllable occurs in all his works regarding
this wonderful and most original writer and thinker. The resemblance of some
passages in the Organon and in the minor writings of H., to some parts of P.'s
works is so very striking, that it is difficult to believe that H. did not take
them from P.; and yet had he done
so, would he not have acknowledged the fact? It may be, after all, that
the resemblance is purely accidental; and that his ideas that seem borrowed are
just those that must necessarily occur to one who, like P., had shaken himself
free from the trammels of an antiquated and false system, had set himself to
study nature with his own eyes, unblinded by the distorting spectacles of the
schools. Oswald Croll's Basilica
chymica (1609) = one of the immediate followers of P., Oswald Croll, who has
been accepted by Sprengel and others as a good exponent of P.'s system, seems
to have but ill understood his master's maxims when he says, "Cerebrum
suillum phreniticis prodest; ideo etiam ii, qui memoriam amiserant, cum
juvamento miscuntur cerebro poreitio cuin myristica et cinnamomo
aromatisato" for, as I showed you just now, P. distinctly says,
"not swine's brain to man's brain''. The idea of Croll, however, is a further
proof of the notion of a necessary analogy between disease and remedy.
Johannes Agricola Palatinus, who flourished shortly after P., after
accusing his contemporaries of their inability to cure cancer, lupus, fistula,
or leprosy, says: But if the subject be viewed in the proper light, it must be
confessed that a concealed poison is at the root of such disease, thus poison
must be of an arsenical character; this poison must therefore be expelled by
means of the same or a similar poison“. He used arsenic for the cure of these
diseases. Here, then, is another testimony to the homeopathic principle; for I
do not imagine Agricola, in stating that the poison on which Cancer, lupus,
etc., depended was of an arsenical in character, meant to say that it was
actually arsenic, but only that it was analogous to arsenic in its effects,, on
the homeopathic principle, arsenic was its proper curative agent. He goes on to
observe, "If a realgar disease is present, it must be cured with a
realgaric remedy, with none other“. That is to say; as I conceive it if we have
a case of disease before us resembling the pathogenetic effects of realgar, we
must treat it with that substance, with none other, - a distinct declaration of
the homeopathic principle. for I do not imagine Agricola, in stating that the
poison on which Cancer, lupus, etc., depended was of an arsenical in character,
meant to say that it was actually arsenic, but only that it was analogous to
arsenic in its effects, and, on the homeopathic principle, arsenic was its
proper curative agent. He goes on to observe, "If a realgar disease is
present, it must be cured with a realgaric remedy, and with none other."
That is to say; as I conceive it if we have a case of disease before us
resembling the pathogenetic effects of realgar, we must treat it with that
substance, and with none other, - a distinct declaration of the homeopathic
principle.
[Hahnemann]
Die Paragraphen über Heilungshindernisse in Hahnemanns Organon VI. Auflage Samuel Hahnemann
§ 252
Fände man aber beim Gebrauche der übrigen Arzneien, daß in der chronischen Krankheit die bestens homöopathisch gewählte Arznei, in der angemessenen (kleinsten) Gabe, die Besserung nicht förderte, so ist dieß ein gewisses Zeichen, daß die, die Krankheit unterhaltende Ursache noch fortwährt, und dass sich in der Lebensordnung des Kranken oder in seinen Umgebungen ein Umstand befindet, welcher abgeschaltet werden muß, wenn die Heilung dauerhaft zu Stande kommen soll.
§ 255
Dennoch wird man auch bei diesen zur Ueberzeugung hierüber gelangen, wenn man jedes, im Krankheitsbilde aufgezeichnete Symptom einzeln mit ihnen durchgeht und sie außer diesen, über keine neuen, vorher ungewöhnlichen Beschwerden klagen können, auch keines der alten Zufälle sich verschlimmert hat. Dann muß, bei schon beobachteter Besserung des Gemüthes und Geistes, die Arznei auch durchaus wesentliche Minderung der Krankheit hervorgebracht haben, oder, wenn jetzt noch die Zeit dazu zu kurz gewesen wäre, bald hervorbringen. Zögert nun, im Fall der Angemessenheit des Heilmittels, die sichtbare Besserung doch zu lange, so liegt es entweder am unrechten Verhalten des Kranken oder an andern, die Besserung hindernden Umständen.
§ 260
Für chronisch Kranke ist daher die sorgfältige Aufsuchung solcher Hindernisse der Heilung um so nöthiger, da ihre Krankheit durch dergleichen Schädlichkeiten und andere krankhaft wirkende, oft unerkannte Fehler in der Lebensordnung gewöhnlich verschlimmert worden war.
Anm.: Kaffee, feiner chinesischer und anderer Kräuterthee; Biere mit arzneilichen, für den Zustand des Kranken unangemessenen Gewächssubstanzen angemacht, sogenannte feine, mit arzneilichen Gewürzen bereitete Liqueure, alle Arten Punsch, gewürzte Schokolade, Riechwasser und Parfümerien mancher Art, stark duftende Blumen im Zimmer, aus Arzneien zusammengesetzte Zahnpulver und Zahnspiritus, Riechkißchen, hochgewürzte Speisen und Saucen, gewürztes Backwerk und Gefrornes mit arzneilichen Stoffen, z.B. Kaffee, Vanille u.s.w. bereitet, rohe, arzneiliche Kräuter auf Suppen, Gemüße von Kräutern, Wurzeln und Keim-Stengeln (wie Spargel mit langen, grünen Spitzen), Hopfenkeime und alle Vegetabilien, welche Arzneikraft besitzen, Sellerie, Petersilie, Sauerampfer, Dragun, alle Zwiebel-Arten, u.s.w.; alter Käse und Thierspeisen, welche faulicht sind, (Fleisch und Fett von Schweinen, Enten und Gänsen oder allzu junges Kalbfleisch und saure Speisen; Salate aller Art), welche arzneiliche Nebenwirkungen haben, sind eben so sehr von Kranken dieser Art zu entfernen als jedes Uebermaß, selbst das des Zuckers und Kochsalzes, so wie geistige, nicht mit viel Wasser verdünnte Getränke; Stubenhitze, schafwollene Haut-Bekleidung,
sitzende Lebensart in eingesperrter Stuben-Luft oder öftere, bloß negative Bewegung (durch Reiten, Fahren, Schaukeln), übermäßiges Kind-Säugen, langer Mittagsschlaf im Liegen (in Betten), Lesen in waagerechter Lage, Nachtleben, Unreinlichkeit, unnatürliche Wohllust, Entnervung durch Lesen schlüpfriger Schriften, Onanism oder, sei es aus Aberglauben, sei es um Kinder-Erzeugung in der Ehe zu verhüten, unvollkommner, oder ganz unterdrückter Beischlaf; Gegenstände des Zornes, des Grames, des Aergernisses, leidenschaftliches Spiel, übertriebene Anstrengung des Geistes und Körpers, vorzüglich gleich nach der Mahlzeit; sumpfige Wohngegend und dumpfige Zimmer; karges Darbenu.s.w. Alle diese Dinge müssen möglichst vermieden oder entfernt werden, wenn die Heilung nicht gehindert oder gar unmöglich gemacht werden soll. Einige meiner Nachahmer scheinen durch Verbieten noch weit mehrer, ziemlich gleichgültiger Dinge die Diät des Kranken unnöthig zu erschweren, was nicht zu billigen ist.
§ 261
Die, beim Arzneigebrauche in chronischen Krankheiten zweckmäßigste Lebensordnung, beruht auf Entfernung solcher Genesungs-Hindernisse und dem Zusatze des hie und da nöthigen Gegentheils: unschuldige Aufheiterung des Geistes und Gemüths, active Bewegung in freier Luft, fast bei jeder Art von Witterung (tägliches Spazierengehen, kleine Arbeiten mit den Armen), angemessene, nahrhafte, unarzneiliche Speisen und Getränke u.s.w.
Vorwort/Suchen Zeichen/Abkürzungen Impressum